Download A dictionary of Moroccan Arabic: Moroccan-English by Richard Slade Harrell, Thomas Fox, Mohammed Abu-Talib, Ahmed PDF

By Richard Slade Harrell, Thomas Fox, Mohammed Abu-Talib, Ahmed ben Thami, Allal Chreibi, Habiba Kanouni, Ernest Ligon, Mohammed Mekaoui

Show description

Read Online or Download A dictionary of Moroccan Arabic: Moroccan-English PDF

Best foreign language dictionaries & thesauruses books

Using Arabic Synonyms

Designed in the event you have already constructed a simple competence in Arabic, this complete synonyms consultant goals to expand and enhance the learner's vocabulary by means of assisting them locate the best be aware for the correct context. proposing phrases of comparable that means jointly, it offers a variety of ideas for you to aid keep away from repetition and enhance variety, permitting scholars to strengthen a deeper know-how of the sophisticated alterations in which means and utilization of other phrases.


A simple introductory direction in Spoken eastern within the Kunrei-Siki transcription approach. Thirty classes and workouts. It explains the 2 romanization method: the Hepburn process and the Kunrei-Siki, either crucial for learning jap with web. lots of lengthy workouts with key for model and retro-version.

Himalayan Languages: Past and Present

With its many and various languages, together with a few with very lengthy documented histories, its cultural variety, and its common multilingualism- either the reliable and brief style- the Himalayan sector is a treasure trove of empirical information for linguistic study on language typology and universals, old linguistics, language touch and areal linguistics.

Modality in Germanic Languages: Historical and Comparative Perspectives

Traits IN LINGUISTICS is a sequence of books that open new views in our realizing of language. The sequence publishes cutting-edge paintings on middle parts of linguistics throughout theoretical frameworks in addition to reports that supply new insights by way of development bridges to neighbouring fields reminiscent of neuroscience and cognitive technological know-how.

Additional info for A dictionary of Moroccan Arabic: Moroccan-English

Sample text

Using the Hebrew root word rmX (to guard), the letter a is prefixed to form the verb rmXa. " When the conjuction w (meaning "and") is prefixed to a verb, the tense is reversed. While rmXa means "I will guard" (imperfect tense), rmXaw becomes "I guarded" (perfect tense). While ytrmX means "I gaurded" (perfect tense), ytrmXw becomes "I will guard" (imperfect tense). Verb Subjects (Perfect Tense) Singular Plural Masculine I We yit-Wn-You You t' -~,t-He They -W-Feminine I We y-Wn-You You t. ,t-She They h"-W-Verb Subjects (Imperfect Tense) Singular Plural Masculine I We --a --n You You --t W--t He They --y W--y Feminine I We --a --n You You y--t hn--t She They --t hn--t 58 Learn to Read Biblical Hebrew Part 4 Translating Lessons ______________________________________________ Your next step in Biblical Hebrew studies is to learn sentence and word structure.

English tenses are related to time (past, present or future) while Hebrew is related to action (complete or incomplete). " Generally the subject of the verb will follow the verb rather than precede it as in English. " The suffix ~y denotes a plural for masculine nouns. While English plurals convey quantity (more than one), Hebrew plurals convey quantity or quality (very large or great). The word ~yhla can be translated as "gods" (quantity) or "a great god" (quality). " Only through context can it be determined if the plural noun is identifying quantity or quality.

Vie-yeeq-rah eh-low-heem lie-yah-bah-shah eh-rehts uwl-meeq-vey hah-mah-yeem qah-rah yahmmeem vie-yahr eh-low-heem kee towv 11. vie-yow-mehr eh-low-heem tahd-shey hah-ah-rehts deh-sheh ey-sehv mahz-ree-ah zeh-rah eyts peh-ree ow-seh peh-ree leh-meenow ah-shehr zahr-ow vow ahl hah-ah-rets vie-hee kheyn 12. vah-tow-tsey hah-ah-rehts deh-sheh ey-sehv mahz-reeah zeh-rah leh-mee-ney-huw veh-eyts ow-seh peh-ree ahshehr zahr-ow vow leh-mee-ney-huw vie-yahr eh-lowheem kee tow 13. vie-hee eh-rehv vie-hee vow-qehr yowm sheh-lee-shee 14.

Download PDF sample

Rated 4.49 of 5 – based on 9 votes